Maluma - Copas de Vino مترجمة

[ترجمة "Copas de Vino"]

[Intro]

La conocí en Medallo, ella prendiendo un blunt
التقيت بها في ميديلين، كانت تشعل سيجارة

Estaba ready pa' echarle la bendición, amén
كنتُ جاهزاً لأباركها، آمين

[Coro]

Solo bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busque Al Pacino
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو

Solo nos bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busquе Al Pacino, mami
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو، حبيبتي

[Verso 1]

Es que tú eres adictiva
لقد أدمنتك

Mе gusta más que Little Wayne a la codeína
فأنا أحبك أكثر مما يحب ليتل واين الكودايين

Me pregunto si como camina, así cocina
أتساءل إذا كنتِ تطبخين بنفس الطريقة التي تمشين بها

Baby, vamo' pa' encima
حبيبتي، دعينا نواصل

'Aunque no tenga punchline yo siempre encuentro la rima
حتى لو لم تكن لدي كلمة لأنهي بها السطر، فأنا دائمًا أجد القافية

[Pre-Coro]

Te comí completa aunque estabas a dieta
مارستُ معك الحب بشكل دائم بالرغم من أنك كنتِ تتبعي حمية

Me saliste perra aunque te hiciste la discreta
لقد اتضح أنكِ عاهرة بالرغم من تصرفك بحذر حيال ذلك

'Perdón si malinterpreta
آسف إذا أسأتِ فهم الأمر

Pero es que la neta
ولكن بصراحة

Está má' dura que Niágara en bicicleta
إن فراقكِ أصعب من أن أتجاوزه بسهولة

[Coro]

So-So-Solo bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busque Al Pacino
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو

Solo nos bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busquе Al Pacino, mami
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو، حبيبتي

[Verso 2]

Parcera, ?cómo fue¿
عزيزتي، كيف سارت الأمور؟

Fanática de Jordan 23
مولعة بجوردان 23

Pero de Maluma a los dieciséis
لكنك كنتِ مولعة بمالوما منذ سن السادسة عشر

'Chulita, qué bien te ve
يا فتاة، تبدين جميلة جدًا

Sin maquillaje siempre a la fresh
دائما طبيعية بدون مكياج

Famosa pero no sale en TV
مشهورة لكنك لا تظهرين على شاشة التلفزيون

[Pre-Coro]

Te comí completa aunque estabas a dieta
مارستُ معك الحب بشكل دائم بالرغم من أنك كنتِ تتبعي حمية

Me saliste perra aunque te hiciste la discreta
لقد اتضح أنكِ عاهرة بالرغم من تصرفك بحذر حيال ذلك

'Perdón si malinterpreta
آسف إذا أسأتِ فهم الأمر

Pero es que la neta
ولكن بصراحة

Está má' dura que Niágara en bicicleta
إن فراقكِ أصعب من أن أتجاوزه بسهولة

[Coro]

So-So-Solo bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busque Al Pacino
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو

Solo nos bastaron dos copas de vino
إكتفينا بكأسين من النبيذ فقط

No fue casualidad, son cosa' del destino
لم يكن لقائنا صدفة بل كان مقدرا

Los do' no' encontramo' en mitad del camino
لقد التقينا في منتصف الطريق

Nadie nos separará aunque te busquе Al Pacino, mami
لن يفصلنا أحد، حتى لو بحث عنك آل باتشينو، حبيبتي

ترجمة: 7AMZA

Comments

  1. انا مولعة بمالوما مند سن الرابعة عشر هههه

    ReplyDelete

Post a Comment